Skip to main content

Table 1 Involved actors in the translation process

From: Supportive and palliative care indicators tool (SPICT™) in a Danish healthcare context: translation, cross-cultural adaptation, and content validation

Translation Coordinator: First author

Working group: All authors, two senior researchers, and a general practitioner

Forward translators: From English to Danish (two translators with Danish as mother tongue.) Translator A + B

Backward translators: Translates back from Danish to English (two translators with English as mother tongue.) Translator C + D

Respondents: A total of 29 health care professionals from the secondary and primary health care sector participated in focus group interviews

Proofreader: A professional Danish linguist who performed proofreading on the final Danish translation.